| Top | Forum | OS Settings | Software Settings | Mojibake |

Recently in 6. 海外で使うPC FAQ Category

久々に、文字化けトピックです^^;

先日、期間限定で無料ダウンロードを開始した、文藝春秋の人気新書 生命保険のカラクリ をダウンロードし、Amazon Kindleで読もうとしました。

ファイルはZip形式で、Zipファイル名はseiho_karakuri.zip。
これをダウンロードして、解凍すると 生命保険のカラクリ というタイトルのPDFファイルが出来上がるのですが、なんとこのタイトルが文字化け。
(\(^o^)/・・・久々に、おもしろそうな文字化けなので、ついつい喜んでしまいました^^;)
本文(PDF内)はPCでもKindleでも文字化けせず読めるので、タイトルだけが文字化けという状態です。

一応、原因は何となくわかったものの解決方法がわかっていないので、ちょっと中途半端なのですが、とりあえず、今までわかったことを覚書として残しておこうと思います。

まず、Windows Vistaで上記のファイルをダウウンロードして解凍し、PDFファイルの日本語タイトル(=ファイル名)が文字化けしていた時点で、最初に疑ったのは、 MacでZipファイルを作って、Windowsで解凍すると日本語ファイル名が文字化けする という、有名な^^;文字化け。

一応AppLocaleを使って解凍アプリケーションを起動し、解凍したところ日本語のタイトルが文字化けせずにPDFが出来上がりました。 (ということは、ファイル名のエンコードをSJISで行うとOKということ。)

ただし、このファイル(Windows上では文字化けせずに、日本語で表示されているファイル)をKindle(Linuxベース)へ持っていくと、やはり文字化け。

で次にMac OSXの方で解凍してみると、やはり文字化け。

何故、こんなことが起こるのかな~、と調べてみたところIBMのWindows のファイル名の文字コードについてという資料を発見。

基本的に、Windows2000、 WindowsXP などの NT 系 Windows カーネルでは、Windows カーネル内部では、ファイル名は全て Unicode で扱われているのだけれど、、状況によって SJIS への変換が行われいる模様。 で、その変換のひとつがファイル圧縮ツールを使ったときに行われているようです。

ただ、今回WindowsのNTFSに解凍しても、Unicodeになっていないようなのは、何故?という疑問とか、日本語ファイル名のエンコードをSJISからUnicodeに変える方法とか、日本語ファイル名をUnicodeにしてPDF作ると、Kindleでも文字化けしないことの確認とか、もしそうなら日本語ファイル名をUnicodeのまま圧縮するツール(Windows)とかをもう少し調べてみようかな。。。と。

ご存じの方いらっしゃったら、是非アドバイスを

 

Google 日本語IME install

| No Comments | No TrackBacks

昨日リリースされたGoogle 日本語入力インストールしてみました。 はじめはAjax IMEやWebIMEのように、辞書がオンラインになっているのかと思いましたが、そうではなくオフラインでも使えます。  すごい!! インストールもサクサク軽く、終了。  そこで、MS-IMEと簡単に比較してみました。 

Google 日本語入力のサイトへ行って

ダウンロード開始

デフォルトのIMEには設定せず、インストール

とりあえず、Google IMEが持っている辞書機能をチェック。

ここで、MS-IMEには無い Date/Time Conversion Special Number Conversion を発見^^;

Date/Time Conversionとは、例えば「ことし」と入力すると、「今年」という漢字への変換の他、2009年、平成21年といった候補も表示してくれる機能、素敵♥♥

勿論、「来年」、「今日」なども使えますよ。 ただし、日付は使っているPCの日付を利用しているようなので、「今日」の日付は西海岸時間の12月3日となり、日本時間ではありませんのでご注意ください^^;


次の Special Number Conversionとは、数字、例えば「10000」と入力して変換すると、全角、半角、漢字での候補を表示してくれます。  で、とってもGoogleさんらしいと思ったのが^^;、候補の最後に表示されている16進数での表示。 素敵♥♥だぁ~。

何だかもう少し遊べそうなので、少し使ってみましょう。

 

Default Fonts in Browser

| No Comments | No TrackBacks

ブラウザ、Windows XP/Vista間で、Webページのフォントの違いがちょっと気になったので、英語版Windowsに、英語版Firefox, Opera, Safari, Chrome, Internet Explorer 6/7をインストールし、各種ブラウザのデフォルトフォントを確認してみました。

Browser
Font
FirefoxOperaSafariChromeInternet Explorer
6/7
Font Family:
Serif
Times New Roman
Font Family:
SanSerif
Arial
Default FontTimes New Roman
Fix width FontCourier New
日本語
Default Font
San Serif:
MS PGothic
MS PMinchoMS PGothicMS PGothicMS PGothic
日本語
Fix width Font
MS GothicMS GothicMS Gothic
Simlified Chinese
Default Font
San Serif:
Sim Sum
Sim SumSim Sum
Simplified Chinese
Fix width Font
Sim SumSim SumNSim Sum
Traditional Chinese
Default Font
San Serif:
Arial
PMing LiUPMing LiU
Traditional Chinese
Fix width Font
Ming LiUMing LiUMing LiU

 
同じブラウザで同じWebページでも、表示されるフォントに違いが出るのはどうして何でしょう?
これはもう少しテストが必要そう・・・
 
 

携帯電話からSkype to Go

| No Comments | No TrackBacks

海外で生活する人達とって、日本にいる友人、家族との電話に欠かせないのがSkype
日本の一般加入電話、携帯電話へのコールが破格に安く、一度使い出すと他のサービスへは戻れません^^;。

参考: ・Skypeの上手な使い方Skypeの上手な使い方 2


この便利なサービスのただ、ひとつの難点(?)がSkypeを使って電話をかける場合、PCを使わなければいけないという点でした。

これには、Skype to Goという一般・携帯電話からSkypeを使って電話をかけられるサービスがあったのですが、登録できる相手先が1箇所という制限がありました。

ところが!!!!、このサービスが大幅に改善されて登場!!!格段に便利になりました。

Skype In, Skype Outなど有料サービスを利用者は無料でこのサービスが使えます。
(注:現在このサービスが利用できるのは、アメリカ、スウェーデンなど11カ国ほど。)
これで、いつでも、どこでもSkype経由で日本へ国際電話がんがんかけられます♥

このサービスを使うには、アカウントから若干設定が必要です。

設定方法は以下の通り。

IME Version

| No Comments | No TrackBacks

ふと、Windowsに付属してくるIMEとOffice製品に付属してくるIMEのバージョンについて気になったので、IMEのバージョンについてまとめてみます。

 

IMEVersionIncluded with
Office IME 200712.xMicrosoft Office 2007
Microsoft IME10.xWindows Vista
IME 20039.xOffice 2003
IME 20028.1.4xxxWindows XP
IME 20028.0Office XP
IME 20007.0.1Windows 2000
Windows Me
IME 20007.0Office 2000
IME 986.0Windows 98
Word 98

 

IMEのバージョンは、Language Barのヘルプから確認できます。


Tips: Language Bar Missing (EN)

| No Comments | No TrackBacks

Lately I've gotten a couple of questions about missing Language Bar after installing Japanese IME onto Windows XP.

There are some settings you should check out on this trouble,

 

1. Rigional and Language Option
Click on Regional and Language Option > Language > Details > Language Bar

Make sure both "Show the Language bar・・・" and "Show additona Lanugage bar・・・" are CHECKED.
If they are already checked, try uncheck and check then click on OK button.

 
2. Registry
Start > Run, and type regedit. Locate the following registry key HKEY_CURRENT_USER and make sure

HKEY_CURRENT_USER\Control Panel\Input Method Show Status Value is 1

 

Tips: Language Barが消えた 2

| No Comments | No TrackBacks

Windows XPの日本語設定方法を載せているYoutubeの方に、ランゲージバー(=言語バー、IMEツールバー)が表示されないというご質問を戴きました。

ランゲージバーのトラブルについては、以前このエントリーで解決方法をご紹介したのですが、それでも直らないことがあるようなので、ここでもう一度まとめてみます。

 

1. Rigional and Language Optionの確認
Regional and Language Option > Language > Details > Language Barをクリックします。

"Show the Language bar・・・","Show additona Lanugage bar・・・" にチェックが入っていることを確認してください。
既にチェックが入っている場合は、一度チェックをはずし、再度チェックを入れて設定してみてください。 

 
2. レジストリーの確認
スタートメニューから regedit を実行、 HKEY_CURRENT_USER の次の値を確認。

HKEY_CURRENT_USER\Control Panel\Input MethodShow Status の値が1であること

 

Tips: How to use AppLocale (EN)

| No Comments | No TrackBacks

AppLocale is a very useful utility if you want to run legacy (code-page based) applications on your Windows XP or Server 2003.
It is a launcher application that makes it possible to run non-Unicode applications in a locale of your choice (such as Japanese, Chinese, Korea, Latin etc).

Here is some tips to use AppLocale efficiently.

 


1. Download
Microsoft's official download page for AppLocale: AppLocale


2. Supported Operating Systems
Supported Operating Systems: Windows Server 2003; Windows XP 

But you can use this utility on Windows Vista.
How to use AppLocale on Vista: AooLocale on Windows Vista(JP)


3. How to use

Tips1:
You'd better NOT to change code page or System locale on your PC.

Tips2:
Even if you use AppLocale to install legacy applications, you might need it to run them again. Or you may not. It depends on applications. But if it doesn't work, try it to both.


Tips3:
When you use AppLocale with more than TWO languages, you might get mojibake(文字化け means garbled characters) in the installer.
In this case, try this out:
Delete apploc.tmp file under Windows\apppatch\ or set it as read only.


Tips4:
How to run AppLocale from command prompt;

c:\windows\AppPatch\AppLoc File /Language ID

Ex. Notepad

c:\windows\AppPatch\AppLoc c:\windows\notepad.exe

and Language ID is

Japanese: /L0411
Korean: /L0412
Simplified Chinese: /L0804
and more Microsoft Help

Sample: Open help files in Japanese, Chinese, Korea using AppLocale
 

 
Good Luck♥
 

Tips: How to use AppLocale

| No Comments | No TrackBacks

英語版をはじめ海外版Windowsで日本語を使われている方や、日本語版Windowsで韓国語や中国語、その他英語圏以外の言語を使われている方は、既にご存知だと思いますが、Unicodeに対応していない(=古い文字コードで書かれた)ソフトの文字コードを変換する(=文字化けや文字の潰れを直す)ソフトAppLocale

これは、Microsoftのサイトから無料でダウンロードできるソフトで、Unicodeに対応していない日本語、中国語、韓国語から英語圏以外の文字まで幅広く対応しているとても便利なソフトです。

弊サイトでも、エントリーやForumの中で、その使い方を取り上げてきましたが、ここでAppLocaleの上手な使い方、注意点などをまとめておきます。

 


1. ダウンロード
AppLocaleはMicrosoftのサイトから無料でダウンロードできます。
ダウンロード:AppLocale


2. 対応OS
AppLocaleが使えるOSは、Windows Server 2003; Windows XP となっていますが、Windows Vistaでも使うことができます。
Vistaでの使い方: Windows VistaにAppLocaleインストール


3. 使い方

Tips1:
AppLocaleを使う場合、デフォルトコードページの設定をデフォルト(英語版Windowsの場合はEnglish)に戻しておいた方がよいでしょう。

Tips2:
インストールで文字化けが起こっていたら、インストールもAppLocaleを使ってインストールしましょう。 インストール時のみAppLocaleが必要で、起動時にはAppLocaleが必要のないソフトもあります。  インストール後、起動時にもAppLocaleが必要なソフトもあります。 これはソフトによって違うので、文字化けは文字の潰れなどが起こっている場合は両方を試してみてください。

Tips3:
AppLocaleを使って、2種類以上の言語のソフトウェアをインストールすると、インストーラーから文字化けすることがあります。 この場合は、Windows\apppatch\の下にあるapploc.tmpを削除もしくは、当ファイルをメモ帳などを使って内容を削除する或いは、ファイルを読み込み専用に設定すると解決します。

Tips4:
AppLocaleのコマンドプロンプトからの操作方法は、

c:\windows\AppPatch\AppLoc 起動するプログラム /言語コード

です。 例えばNotepad(メモ帳)を起動する場合は、

c:\windows\AppPatch\AppLoc c:\windows\notepad.exe

となり、言語コードは

Japanese: /L0411
Korean: /L0412
Simplified Chinese: /L0804
などです。 言語コードの詳細はMicrosoftのヘルプ等を参考にしてください。

例: 日本語・中国語・韓国語で書かれたヘルプファイルを上記の方法で開いたところ。
 

 
 

Windows VistaにAppLocaleインストール

| 4 Comments | 3 TrackBacks

Windows VistaにNon-Unicodeのプログラムをインストールする場合は、Windows Vistaの日本語化 Advvancedの設定が必要です。

ところが、この設定Windows XPのときと同じように、ユーザ別の設定ができないため、1台のPCで1言語のみの設定になってしまいます。 
Windows XPには、この問題を解決するAppLocaleという便利なソフトがマイクロソフトのサイトから無償で提供されていましたが(参照:Non-Unicodeプログラム日本語表示 2:AppLocale Utilityを使う)、Windows Vista版は今現在出ていないようです。

そこで、Windows XP版のApplocaleをインストールしてみたのですが、最後にエラーメッセージが出てうまくインストールされません。
何とかWindows Vistaにインストールできないか調べてみて、下記の方法でできましたのでご紹介します。

Windows Vistaの日付・通貨の変更

| No Comments | No TrackBacks

英語版Windows Vistaの日付・通貨は、デフォルトでは英語(例えば通貨はドル)になっていますが、この設定を日本語用の設定に変更することができます。

設定方法は、以下の通りです。

また、この設定は、以下のような不具合を直すことができます。

1. Yahoo!Japanのチャットの文字化け
2. Javaプログラムを使ったシミュレーションページの文字化け
例:

3. 英語版Windows Vista/XPにホームページビルダー日本語版インストール後の起動
4. Excelの日付関数で和暦表示

などです。
 
 

Windows Vistaの日本語化 Adv

| No Comments | No TrackBacks

Windows Vista Home/Windows Vista Ultimate

Windwos Vistaで日本語入力・表示するための設定や、デスクトップ、ヘルプなども日本語にする設定(Windows Vista Ultimate)については、Windows Vista Homeの日本語化Windows Vista Ultimateの日本語化で説明しました。

今回は、Non-unicodeプログラムをWindows Vistaで使うための設定方法です。

 

関連記事:
Windows Vista Homeの日本語化
Windows Vista Ultimateの日本語化

Windows Vista Homeの日本語化

| No Comments | No TrackBacks

ここでは、英語版Windows Vista Homeで日本語を使う場合の基本設定ついて説明します。

英語版Windows Vista Homeは、Windows XPと同じように、言語の設定を行うことで、日本語表示・入力、日本語プログラムのインストール・起動ができるようになります。

ただし、英語版Windows Vista Ultimateでは、デスクトップやメニューも日本語化することができましたが、英語版Windows Vista Homeではできません

英語版Windows Vista Homeでは、デスクトップなどは英語のままで、日本語入力と表示ができます。

設定方法は以下の通りです。

参照:Windows Vista Ultimateの日本語化

 

iPodの電源が切れない!!!

| No Comments | No TrackBacks

先日、私のiPodの一台が電源切れなく(Turn offできなく)なりました。

Play/Pause ボタンを押してもダメ。 ホールドスイッチをオン/オフしてもダメ。 PCに接続してもiTunesがiPodを認識してくれず・・・・リストアもできず。

ほとんどあきらめかけて、充電が切れるまで放置しようかしら。。。と、思っていたところ次の方法で回避できました。

Tips : OS以外からIMEインストール

| No Comments | No TrackBacks

英語版Windows XPで日本語や韓国語・中国語などの East Asia Languageを入力するには、OSから East Asia Languageシステムをインストールする必要があります。

OSからのインストールが何らかの事情によりできない場合、機能に制限がつきますが、以下の方法でEast Asia Languageをインストールすることができます。
 

Tips : Yahooチャットで文字化け

| 2 Comments | No TrackBacks

YahooジャパンやExciteのチャットのページ、或いは金融機関のシミュレーションページなど、Javaプログラムを使ったサイトで日本語が文字化けしている場合、次の設定を行うと文字化け直すことができます。

Javaプログラムを使ったシミュレーションページの文字が四角に文字化けしたページ 

英語版WindowsXPの日本語化で、デフォルトコードページの設定Japaneseにすると、コマンド・プロンプトも日本語モードになり、パスの区切りを表すバックスラッシュが¥表示になります。 

♣  コマンド・プロンプト 日本語モード画面

日本語版Windowsのコマンド・プロンプトを英語モードに切り替えるにはCHEVコマンド、もしくはそのArgument のUS,JPと入力すると切り替え可能です。 ところが、英語版Windowsでは、CHEVコマンドはサポートされていません。

参照:英語版Windows XPのDOSコマンド一覧

♣  コマンド・プロンプト 英語モード画面

 
プログラミングなどをされていて、日本語モードが使いづらいと思われる方は、次の方法で、英語モードに切り替えることができます。

Tips : AppLocaleで文字化け

| No Comments | No TrackBacks

韓国語や中国語のソフトウェアを使う場合も、AppLocalを使うと文字化けせずにソフトウェアをインストール&使うことができます。
ところが、AppLocalを使って、2種類以上の言語のソフトウェアをインストールすると、インストーラーから文字化けすることがあります。 この場合は、下記の方法で対応することができます。

 

Tips : Language Barが消えた

| No Comments | 1 TrackBack

Language Barが見つからなくなってしまったら、以下のことを確認してみてください。
 

Tips : 辞書を追加

| No Comments | No TrackBacks

IMEへの辞書の追加方法は以下の通りです。

Tips : 漢字辞書を変更

| No Comments | No TrackBacks

IMEの漢字辞書変更方法は以下の通りです。

Tips : いつもローマ字入力モードに

| No Comments | No TrackBacks

日本語入力を常にローマ字入力に設定する方法は以下の通りです。

Tips : いつも英語入力モードに

| No Comments | No TrackBacks

PC起動後の入力モードを常に英語に設定する方法は以下の通りです。

Tips : いつも日本語入力モードに

| No Comments | No TrackBacks

PC起動後の入力モードを常に日本語に設定する方法は以下の通りです。

Windows XPの日付・通貨の変更

| No Comments | No TrackBacks

英語版Windows XPの日付・通貨は、デフォルトでは英語(例えば通貨はドル)になっていますが、この設定を日本語用の設定に変更することができます。

設定方法は、以下の通りです。

また、この設定は、以下のような不具合を直すことができます。

1. Yahoo!Japanのチャットの文字化け
2. Javaプログラムを使ったシミュレーションページの文字化け
例:

3. 英語版Windows Vista/XPにホームページビルダー日本語版インストール後の起動
4. Excelの日付関数で和暦表示

などです。
 
 

日本の携帯メールの一部文字化け

| No Comments | 1 TrackBack

Q. 日本の携帯メールから送られてきたメールをPCで受信したところ、一部の文字が文字化けします。 エンコードは日本語になっていて、ほとんどの文字は読むことができます。  
 

ホームページビルダーが起動できない

| No Comments | No TrackBacks

日本語版IBMホームページビルダー最新バージョン10は英語版Windows XPで動きますか?

.Macメールの文字化け

| No Comments | No TrackBacks

.Macメールは、ブラウザの優先言語で日本語のサイト/英語のサイトを切り替えているようです。
ブラウザの優先言語

ブラウザの優先言語が日本語になっている場合は、.Macの日本語が表示され、この場合Webメールから送るメールは日本語のエンコードが設定されます。
ブラウザの優先言語が英語になっている場合は、.Macの英語が表示され、このWebメールから送るメールは英語用のエンコードになり、そのまま日本語を入力してメールを送ると文字化けします。
これを変更するには、.Macのmail画面の下にある言語を 日本語 に変える必要があります。
 

Windows Vista Upgrade Advisor

| No Comments | 3 TrackBacks

先日のエントリーで、Windows Vistaの価格は出たけれど、どのWindows Vistaを購入すればよいか、迷いそう・・・・と書きましたが、そんな私にとっておきのツールを発見しました!!!!

Microsoftから出ているツールで、その名もWindows Vista Upgrade Advisor

今お使いのPCにダウンロードし、プログラムを実行すると、 Windows Vista Home Basicにアップグレードするにはこんなハードウェアの追加が必要です、や、ハードウェアの追加は必要ありませんが、こんなデバイスが使えなくなるかもしれません・・・・と、診断してくれます。

 

Webメールで使われているエンコード

| 1 Comment | No TrackBacks

AOLのメールが9月から無料になったので、これを機会にアメリカで使われている主だったメールのWebメール(送信時)エンコードについてまとめてみました。

弊サイトでも何度か説明していますが、メールの文字化けはメール送信側が使っている言語にあったエンコードを設定し、メール受信側がそのエンコードにあわせて受信することで回避することができます。

Webメールは、どこでもメールを確認できる便利さがある一方で、デフォルトのエンコードが英語(ISO-8859-1) に設定されている場合もあり、日本語メールでは文字化けしてしまうケースが多いようです。
Webメールの設定には、(メール送信時の)エンコードを日本語にできるものもあるので、ここでは、各Webメールサービスのデフォルトエンコードと、デフォルトを変更する場合方法についてまとめてみました。 (中にはエンコードの設定を変更できないものもあります^^;)
 
お使いのWebメールで確認してみてください♥

英語版Wordでルビをふる

| No Comments | No TrackBacks

漢字の読み方などを、その文字の上(横)に小さく表記するのを ルビ と言いますが、英語版Office Wordで、このルビをふる方法ご存知ですか?

さらに、平方メートル のような単位を入力するには?

今回は、英語版Wordを使うときの、こんなTipsご紹介します。
 
 

 

PCが突然シャットダウン

| No Comments | No TrackBacks

日本も、アメリカもヨーロッパも、北半球全体が暑くなってまいりました^^;

夏突入の地域でPCを使って、突然PCがシャットダウンしてしまったら、次のこと確認してみてください。

PCは暑さに弱いです^^;

Hotmailで差出人名が文字化け

| No Comments

HotmailをWebメールで利用していて、差出人名が文字化けしている場合は、下記の方法で直すことができます。
 
(注:Webメールとは、インターネットエクスプローラなどからHotmailのWebサイトに行きそこからSign Inして使う方法です。)
 
 

MailerDaemonからの英語のメール

| No Comments | No TrackBacks

A.MailerDaemonとは、メールサーバを管理しているプログラムのひとつですが、Mailer Daemon@プロバイダ名からの英語のメールは以下のようなことが原因です。

1. 相手先アドレス が存在しない
2. 相手先アドレスが見つからない
3. 相手先のメールボックスが一杯で、メールが届けられない
4. 何らかの理由で相手サーバーにメール配信できなかった
5. 送信したメールが相手先の受信容量を越えている
6. 送信したメールが受信拒否の設定になっている。

などです。
特に、最近はウィルスやスパムメールを拒否するために、受信者のアドレス帳に登録されていないメールアドレスからメールを受け取った場合、一時的にスパムメール(或いは疑わしいメール)として処理するサービスがあります。
大抵の場合、受信者がこれらのメールをチェックしてアドレス帳にメールアドレスを登録すれば解決します。

また、いくつかのメールアドレスを使い分けている方の中には、メールを転送して一箇所で受け取るようにしている場合があり、その場合転送先のメールアドレスで上記のようなことが起こるケースもあります。 (この場合、送ったメールアドレスとは違うメールアドレスが表示されます。)

送ったメールアドレスに間違いがない場合は、しばらく時間をおいて再度送信してみるとよいでしょう。
 

A. 英語版Windows XPで、Javaを使ったサイトの日本語が四角い文字に文字化けしていた場合、以下の方法で直すことができます。

1. Control panel → Date,Time,Language and Regional Option → Regional and Language Option → Regional and Options を開きます。

2."Standard and formats" を、"Japanese"に設定します。

英語版Windows半角/全角の切り替え

| No Comments | No TrackBacks

A. 英語版Windowsで半角/全角を切り替えのショートカット。

英語版Windowsでは、キーボードに 半角/全角 のキーがありません。 半角/全角の切り替えは、言語バーから切り替えることができますが、もっと簡単な方法は、以下の通りです。

その1.  ショートカット Alt + ~ キーで半角英数字モード。
その2.  IMEのプロパティの中のInput Settings Numeric Padの設定を Alway in Half width の設定にしておくと、入力した英数字(この時点では全角)をスペースキーを使って変換させると半角。(改行キーでは駄目です)
その3.  半角英数字を入力しF10キーで変換

その1.の方法であれば、スペースも半角になります。
その2.、その3.の方法はスペースは全角になります。
 

WinFixer2005の削除方法

| No Comments | No TrackBacks

アメリカでは、かなり前からしつこいスパイウェア、マルウェアとして有名なWinFixerですが、日本語の情報が少ないせいか感染される方が多いようなので、ここに削除方法まとめておきます。

今週のトピックで、スパイウェア対策ソフトとして3種類のソフトウェアを挙げていますが、現時点ではこのソフトウェアではWinFixerうまく駆除できないようです。
 
tag:

Googleで日本語電卓機能が使えない

| No Comments | No TrackBacks

A.www.google.co.jpにアクセスするか、インターネットブラウザの優先言語を日本語に設定。

www.google.co.jpの日本語電卓機能は、日本語のGoogleのサイトで有効です。

Googleは、アクセスしてきたブラウザの優先言語をみて、各国のGoogleサイトへ飛ばしているので、www.google.comにアクセスした場合、ブラウザの優先言語が英語になっていると英語のサイト、日本語になっていると日本語のサイトに飛びます。

ですので、Googleの日本語電卓機能を使いたい場合は、www.google.co.jpにアクセスするか、ブラウザの優先言語を日本語にしておくとよいでしょう。

お使いのブラウザの優先言語設定方法は、こちらを参考にしてください。
 

A. ブラウザの優先言語を英語にしてください。

アメリカのLinkShareにログオンする場合はブラウザの優先言語を英語に設定してください。

参照: ブラウザ設定Tips 2

逆に、日本のリンクシェアにログインする場合は、ブラウザの優先言語を日本語に設定してください。
 

ブログでトラックバックが文字化け

| No Comments | No TrackBacks

A.Blogのトラックバックの文字化けは、そのBlogで設定しているエンコードの違いにより起こっているようです。 (例えば、EUCを使っているBlogから、UTF-8を使っているBlogにTBを送ったような場合。)

この場合の文字化けの直し方はいろいろあると思いますが、Blogのプログラムを変更できるのであれば、

1. 自分のBlogから送るTBには、使っているエンコードを付与
2. 相手から送られてきたTBは、エンコードが付与されていたらそれを使い、エンコードが付与されていない場合は、エンコードを推測。 

の設定をしておくとよいでしょう。

参照: Exciteブログでトラックバックが文字化け解決策

Nortonの文字化け

| 1 Comment | No TrackBacks

A.Standard & Formatsを日本語に設定

英語版Windowsを日本語化し、Nortonのセキュリティソフト(Norton Antivirus,Norton Internet Securityなど) 日本語版で文字化けする場合は、この設定の、Stadart & Formatsを日本語に設定してください。
 

Wordのルーラをセンチ表示に

| No Comments

A. 英語版ワード開いたときに表示されるトップに表示されるルーラはデフォルトではインチ表示になっていますが、この表示をセンチ変更するには、Tools → Options → GeneralタブのMesurment Unitsをセンチに変更することでできます。

日本語版のセンチ表示をインチ表示にする場合も同じです。



 

 

Excite Blogの文字化け

| No Comments

A. ExciteのBlogを読むことはできるけれど、書き込むと文字化けする場合、お使いのブラウザがUTF-8に対応していない可能性があります。 (例えばMacのインターネットエクスプローラなど) 
この場合、最新のブラウザ(Mozillaや、Netscape、Safariなど)をお使いください。

安い国際電話の選び方

| No Comments | No TrackBacks

海外で暮らす人、海外に家族や友人を持つ人にとって、安い国際電話サービス選びはとても大切。 最近は安い国際電話サービスがたくさんでてきたのですが、その一方で、どのサービスを選ぶかも一苦労です。

そこで、今回は、安い国際電話(プリペイド式)の選び方について説明します。
 

Google Map/Google Earthが出て以来、多くのWebオーナーさん同様 Google Map APIにはまり^^;作ってしまいました。
とりあえず、シリコンバレーのPCショップをGoogle Mapに載せてみました。

でも、これだけじゃ物足りないですね。。。もう一工夫せねば^^;

iTunes Music Storeでshopping♥

| No Comments | No TrackBacks

今月4日、日本でも待望の iTunes Music Store がオープンし、海外からも日本の曲が買える!!!と、喜ばれた方も多いでしょう。
ところが、日本の iTunes Music Storeでは、日本のクレジットカードしか使えないため、海外にお住まいの方の中には、 iTunes Music Storeでの買い物ができない方もいらっしゃると思います。 

そこで今回は、 iTunes Music Store での購入方法について説明します。

Today is SkypeOut Freeday!

| No Comments

先日ご紹介したSkypeOut Freeのサービス。 本日実施されています!!!

 

Free Skype Out Day!!!

| No Comments

音質のよい無料のメッセンジャーソフトとして有名なSkypeですが、これを使って一般電話(加入電話、携帯電話)へ電話がかけられるサービス(有料)が SkypeOut です。 現在 Skypeではこれの無料サービスが実施されています。 


安い海外ローミングサービスは?

| No Comments

海外で、インターネットを利用する場合、日本のプロバイダの海外ローミングサービスを利用する方法があります。

日本で加入されているプロバイダに海外ローミングサービスがあれば、それを利用するのが簡単ですが、これ以外で海外ローミングサービスが安いプロバイダーは、So-netです。  

A. 次の設定を確認してみてください。

A.インストールができて、文字化けした場合は下記の設定を確認してください。
 

Pages

OpenID accepted here Learn more about OpenID
Powered by Movable Type 4.23-en

About this Archive

This page is an archive of recent entries in the 6. 海外で使うPC FAQ category.

5. 海外で買う・使う PC Tips is the previous category.

7. Windowsユーザのための is the next category.

Find recent content on the main index or look in the archives to find all content.